『ワクチンの国からの供給が滞っている事態』 ある新聞社のアカウントのツイート文言なのだが一目見て「ワクチンの国ってどこだよ」って思った。 意味の齟齬が起こらないようにするには "国からの" "ワクチンの"とするべきでは? 新聞社でこれか……と思ったが…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。